главная | карта сайта | обратная связь
Главная » Афиша » Фильмы
18 Июля

19:00
Весна, лето, осень, зима... и снова весна »
философская драма
Ю.Корея, 2003, Ким Ки Дук, 103 мин.

21:00
Ты, живущий! »
с субтирами
Cюреал. комедия
Швеция, 2007, Р. Андерссон, 90 мин.

Афиша на другие дни »

28.06.2008
Выставка «Дети как дети…»

10.06.2008
Выставка студентов Воронежского художественного училища.

23.05.2008
Акция «Давай сломаем «берлинскую» стену!»

29.04.2008
Выставка студентов Академии искусств

24.04.2008
Праздник для детей Мировского детского дома

Архив новостей »

21.05.2008
Кино и психология

Архив проектов »

Наш адрес:

г. Воронеж, ул. Володарского, д. 37а
+7 4732 530640

Жёлтая подводная лодка

В ролях:  THE BEATLES
Год:  1968
Жанр:  МУЛЬФИЛЬМ
Продолжительность:  85
Режиссер:  Дж.Даннинг
Страна:  США - Англия

Один из первых опытов создания изобразительного ряда в рок-музыке, безусловно, заслуживает того, чтобы эту ленту «как можно больше слушать, так и смотреть» (Л. Молтин,.кинокритик). Необычные, причудливые, изобретательные образы, порой приобретающие абсурдно-сюрреалистический или вовсе психоделический характер, являются настоящим праздником для глаз, фейерверком красок и пластических модификаций, прихотливой игрой фантазии. Возможно, теперь захотелось бы увидеть «Битлз» живьем, а не нарисованными, и было бы гораздо интереснее сочетание игры актеров и анимации — раздельно (как в картине «Пинк Флойд — Стена») или в одном кадре, по принципу, потрясающе осуществленному в кинокомиксе «Кто подставил кролика Роджера?». Но для 1968 года рок-мультфильм «Желтая подводная лодка» действительно оказался новаторским, первопроходческим, опрокидывающим все представления о мультипликационном, диснеевском, сентиментально-сюсюкающем кино, хотя ради справедливости надо сказать, что и у самого Уолта Диснея был смелый, оригинальный эксперимент в области воплощения музыкальных образов средствами анимации — «Фантазия» (1940).
  Лента  Даннинга развивает традиции поп-арта, в котором проглядывает комиксово-сказочная природаэффектного зрелища, несмотря на то, что далеко не все композиции и ассоциативные конструкции разгадываются без усилий и сразу. Психоделизм, ориентация на «поток бессознательных видений» позволяют автору не очень заботиться о понятности изображаемого. Несомненно то, что эта картина свидетельствует о целой эпохе в развитии молодежной субкультуры, как бы персонифицирует настроения и увлечения поколения «детей цветов» и одновременно с бунтарским, ниспровергательским, антиконсервативным и антибуржуазным пафосом несет в себе мощный антивоенный, пацифистский, гуманистический заряд в тот период, когда война во Вьетнаме вступила в пору эскалации.
  Фильм оказал немалое влияние не только на зрителей, но и на кинематографистов, отозвавшись позже и в кинорок-операх, и в новом направлении видеоклипов и вообще видео-арта. Следует ли напоминать о том, что истинным наслаждением будут песни в исполнении «Битлз», включая заглавную, а также «Аll You Need is Love» — манифест-молитву всей генерации, к которой принадлежали и авторы, Джон Леннон и Пол Маккартни.
  Мультфильм с музыкой ансамбля «Битлз» и со знаменитой ливерпульской четверкой исполнителей в качестве персонажей, которые пытаются спасти сказочную страну Пепперленд от неких Придир, ненавидящих молодость, музыку и любовь, был обречен на всемирный успех.
Сергей Кудрявцев

1968 год – веха для каждого битломана, он означен выходом в свет «Желтой подводной лодки». Но это и веха в истории анимационного кино – мультфильм совершенно не похож на продукцию Диснейленда. Его исследователи считают близким скорее к поп-арту.
Мультфильм поэтому особенно интересно смотреть в оригинале – его пародийные шутливые тексты, часто имеют «двойное дно» и нелегко поддаются переводу. В полном смешного абсурда мире «Желтой подлодки» любое существо может считаться, например, циклопом. Если же у него два глаза… Что же, это бициклоп, наверно.
Музыка в мультфильме, конечно, всего важнее. А сюжет, порой кажется, всего лишь призван связать между собой гениальные клипы. И тем не менее сюжет вполне сознательно отсылает к приключениям мистера Одиссея, шутя решает вполне философские проблемы. Судите сами.
Однажды на земной рай, благословенный Пепперленд напали синие злючки Meanies. Их цель – весь мир сделать синим, а по-английски – blue – еще и мрачным. Только музыка может спасти несчастных жителей Пепперленда. И вот доблестная четверка The Beatles отправляется в путь. На их стороне – старина Фред, который знает, что музыка всего превыше и всего сильнее; у них есть яркий желтый цвет их подводной лодки против мрачной синюшности оккупантов.
Кого только не встретят в пути The Beatles: топающие носки, они сами, только старше себя намного, Люси с алмазами в небе – необычная образность мультика почти психоделична.
А самый интересный из чудиков подводного мира – Nowhere man – Человек-Никто, Человек-Ниоткуда. Человек-Все-И-Ничего, можно сказать. Джереми-Хилари, Ph.D. – культовый персонаж эпохи 60-х. Он знает столько языков, что не уверен, говорит ли он на родном английском. Ученый и поэт, он делает сотню дел сразу, может починить что угодно – даже мотор желтой подводной лодки, если нужно. Увы, он одинок и не уверен в себе. Он с радостью поедет дальше с «Битлз» (а кто бы отказался?). И жалостливый Ринго совсем не зря взял с собой Человека Ниоткуда – именно запасливый Джереми вовремя припрятал в карман дырку, которая в итоге и спасла Сержанта Пеппера и его группу.
Сплошной ниточкой проходит через мультик немного неожиданная печальная тема – одиночество. «A-a, look at all the lonely people», «Буду ли я тебе еще нужен в мои 64?», «You can talk to me» – «Поговори со мною. Если тебе одиноко, поговори со мною». И вот найдено универсальное решение, которое крушит страшные синие перчатки, последнее оружие злючек – Аll you need is love.Мультфильм прочно вошел в культуру, образ Желтой подводной лодки стал знаком любого позитива. Мультфильм скорее адресован взрослым, но его яркая необычная образность, конечно, держит и детей у экрана.
Автор текста: Елена К.

Джон 1972
(о создании фильма)
(продюсер) Эл Бродакс (Al Brodax) спер половину сюжета 'Yellow Submarine' у меня. Каким должен быть герой Hoover ("Пылесос") - машина, которая всасывает людей - это была моя заслуга. Они часто приходили в студию и болтали. 'Привет, старина Джон. У тебя есть какие-нибудь идеи для фильма?' И я просто начинал фонтанировать идеями, а они уходили и воплощали их в жизнь".

Джон 1980
(о музыке фильма)
"Это был третий фильм, который мы были должны компании United Artists. Брайян (Эпстайн) подписал соответствующий контракт, и мы были здесь бессильны, что-либо сделать. Создателям мультика понадобилась еще одна песня, и я сочинил тему 'Hey Bulldog'. Это прекрасно звучащая запись, которая не имеет никакого смысла"

Ринго 1994
(о своем впечатлении от фильма) Мне понравился мультик 'Yellow Submarine'. Я считал эту работу новаторской, замечательной анимацией. Мультик и сегодня не потерял своей ценности, и я рад, что мы были причастны к этому проекту".

Джордж 1994
(о голосах мультяшных героев)
"Конечно, мне нравится этот фильм. Я думаю, что это классическая картина. Не знаю, почему же мы так и не озвучили себя сами, но так или иначе, актеры, наверное, сделали это даже лучше. Понимаете, нужно было добиться выраженной карикатурности героев, карикатурности голосов, но вы знаете, такие притворно важные голоса, как у других актеров - я считаю, что это было уместно".

Пол 1996
(вспоминает проект 'Yellow Submarine')
Эл Бродакс (продюсер) обсуждал с нами возможность нашего непосредственного участия в этом проекте, и по этому вопросу мы встречались у меня дома в Лондоне. Там также присутствовал и Эрик Сигал (автор сценария). Сначала, все четверо надеялись, что получится что-то групповое... по типу классических мультиков 'Пиноккио' или 'Белый Снег'. С самого начала, они (Бродакс и Сигал) дали четко понять, что они не хотят сделать чисто диснеевский продукт... и сказали, 'Надо пойти дальше'. Сделать все в наивном детском стиле, по типу мультсериалов, они хотели создать полностью психоделический мультик! Они начали работать и сделали то, от чего тогда я был не в восторге, потому что мультику не хватало изобретательности, теплоты и общей магии, все, что есть в работах студии Дисней. Конечный результат 'Yellow Submarine' просто не заинтересовал меня. По большому счету, я решил, что этот мультфильм - набор хороших отрывков, но не более. Теперь, вспоминая все это, могу сказать, что эта работа отражала свое время, и просто нельзя не согласится с тем фактом, что это был очень новаторский фильм".Джордж 1999
(о новом переиздании 'Yellow Submarine' на DVD со звуком Surround)
Теперь все по-другому смикшировано. Потому что когда они работали над этим новым, разложенным на пять каналов миксом фильма, они несколько месяцев перерабатывали материал на Abbey Road. Понимаете, довольно долго Beatles работали, используя только 4-х канальную запись, мы брали четвертую дорожку, а потом микшировали четыре дорожки на одной дорожке на очередном 4-х канальном магнитофоне, а уже потом работали над остальными тремя треками. Так что мы не могли бы получить такие новые миксы связующие все четыре дорожки вместе и разделять первые четыре дорожки".
Корреспондент: Другими словами, отдельные дорожки на основных пленках были заново обнаружены, позволяя вам отделить каждый из оригинальных, дополнительных треков.
На самом деле впервые у нас получился грандиозный, очищенный микс, потому что были взяты оригинальные басовые, барабанные и гитарные дорожки не перемикшированные вместе, понимаете. Таким образом, со всем старым оборудованием, компрессорами и примочками которые мы тогда использовали, вы потратили бы целую вечность, пытаясь улучшить конечный 4-х трековый микс, и поняли, что это напрасная затея. Этот инженер, парень по имени Питер Мев (Peter Mew), на славу потрудился с другим парнем, Аланом Роузом (Allan Rouse), который работал над всем каталогом Beatles. Мы пришли в студию и прослушали все эти новые, полностью перемикшированные дорожки, эти записи было просто не узнать, всеохватывающее звучание.

Пол 1999
(о звучании мультфильма в звуковом формате DVD Surround)
В идеале, я никогда бы не стал ремикшировать песни Beatles, потому что мы вчетвером всегда работали над каждым нашим миксом. Ну... почти всегда... так что мы все отвечаем за эти работы. Мы говорили, 'Да, вот какое звучание нам необходимо.' Так что мы не потерпели бы любые изменения наших миксов. Но все дело в том, что технология дает тебе преимущество, понимаете. Так что когда они переделывали фильм, мультфильм был в достаточно жалком состоянии, так что им пришлось вернуться к негативам, почистить их, все исправить и проделать серьезную работу. Потом, они сказали, 'Так, минуточку, звуковая дорожка тоже какая-то "тягучая"'. Что тут же значило, что нужно все перемикшировать. Мы пригласили нескольких серьезных спецов со студии EMI, прослушали запись и согласились со всеми замечаниями. Вот почему все, так или иначе, было переделано в формате 5:1. Понимаете, кинофильмы сделаны со звуком в формате Surround. Так что это было нужно сделать лишь по техническим причинам. Что мы и сделали. Но если говорить, в общем, о перемикшировании, я вовсе не считаю, что это идет на благо идеи потому что, вы знаете, мы впервые попали в самум точку.
Перевод - Дмитрий Doomwatcher Бравый 26.01.05
              


Возврат к списку